download translate indonesia inggris gratis

Terjemahan (bahasa Inggris: Search engines Look over) adalah layanan yang disediakan oleh Search engines Inc. untuk menerjemahkan bagian teks atau halaman world-wide-web dalam satu bahasa ke bahasa lain. Untuk beberapa bahasa, pengguna diminta untuk memberikan terjemahan alternatif, seperti untuk istilah teknis, yang akan dimasukkan untuk pembaruan dalam proses penerjemahan selanjutnya.

Tidak seperti layanan terjemahan lain seperti Babel Group for pike serta AOL yang menggunakan SYSTRAN, Search engines menggunakan perangkat lunak terjemahan translate indonesia inggris sendiri.

Search engines Terjemahan, seperti alat terjemahan otomatis lain, memiliki beberapa keterbatasan. Meskipun dapat membantu pembaca untuk memahami isi umum dari teks bahasa asing, tetapi tidak memberikan terjemahan akurat.

Search engines melakukan penerjemahkan dengan pendekatan yang disebut penerjemahan berdasar statistik. Penerjemahan demikian merupakan hasil penelitian Franz-Josef Och yang telah memenangkan kontes DARPA untuk kecepatan mesin terjemahan pada tahun 2003. Sekarang Och menjadi kepala departemen mesin penerjemah Search engines.

Menurut Och, untuk mengembangkan sistem mesin penerjemah berdasar statistik bagi dua bahasa diperlukan suatu koleksi teks paralel dalam dua bahasa tersebut yang terdiri lebih dari satu juta kata serta dua koleksi teks lainnya untuk masing-masing bahasa yang terdiri lebih dari satu miliar kata. Model statistik dari pieces of information ini kemudian digunakan untuk melakukan penerjemahan antar bahasa-bahasa tersebut.

Untuk memperoleh pieces of information linguistik dalam jumlah sangat besar ini, Search software translate indonesia inggris engines menggunakan dokumen-dokumen Perserikatan Bangsa-Bangsa. Tersedianya Bahasa Arab-speaking serta Cina sebagai bahasa resmi PBB mungkin menjadi salah satu alasan mengapa Search engines Terjemahan pada awalnya difokuskan pada pembuatan terjemahan antara bahasa Inggris dengan bahasa-bahasa tersebut, serta bukan, misalnya dengan Bahasa Jepang atau Jerman, yang bukan merupakan bahasa resmi di PBB. Perwakilan The various search engines sangat aktif dalam konferensi lokal di Jepang meminta para peneliti untuk memberi mereka koleksi teks paralel.

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply